مؤتمر الترجمة وإشكالات المثاقفة (5)

في إشكالات تعريب الشعر الإنكليزي المعاصر وتحدياته: شعر ييتس وباوند وإليوت أنموذجا ترجميا

المحور: إشكالات ترجمة شعر الحداثة الإنجليزي: (ييتس/باوند/إليوت)


الملخص

هذا المقال يرصد بعض المحاولات في تعريب أشعار ثلة من منارات الأدب الإنجليزي الحداثي، إذ يستهل ببسط الصعوبات التي من شأنها أن ترافق عملية الترجمة و تثبط عزائم المترجم مرورا بالاتجاهات الفكرية التي تخوض في مسألة إمكانية ترجمة الشعر أو استحالتها. .. ثم يعرج المقال في جزئه الثاني على دراسة بعض قصائد روّاد الشعر الأنجليزي الحداثي (ييتس وإليوت وباوند) لتقصّي محاولات تعريبها و ما حفّت بها من اشكاليات و تحدّيات.


تحميل