مؤتمر الترجمة وإشكالات المثاقفة (5)

التعريف بالأدب الأندلسي في إنجلترا من ق١٧: حي بن يقظان أنموذجاً

المحور: الترجمة وإشكالات التلقي


الملخص

تتبع هذه الورقة بدايات التعريف بالأدب الأندلسي وترجمته والاهتمام به في إنجلترا منذ القرن السابع عشر، حتى غدت الدراساتُ الأندلسية اليوم حقلاً معرفياً حقيقاً بالإشادة، وحقلا له مكانته واعتباره في بريطانيا. فقد نشرت "حي بن يقضان" لأول مرة في إنجلترا سنة 1671 بالنص العربي مرفقا بترجمة لاتينية، ثم توالت ترجمات ثلاث إلى الإنجليزية في غضون 30 سنة من نشرها لأول مرة. ولم يكن نشرها آنذاك إلا لأن موضوعها وافق هوى في نفوس المهتمين بها، فكان لها أثرها في مجتمع المثقفين وفي مجتمع الجمهور العام من القراء.


تحميل